irengloria: (Default)
[personal profile] irengloria
На перерві зайшла за компанію з методистками в курилку. Стоїмо, розмовляємо, тут заходить жіночка (десь під сорок), вітається, і побачивши в компанії незнайоме обличчя, запитує мене "Ви тоже з кафедри філософії?". "Так" - відповіла я. Схоже, з іншими дівчатами вона вже добре знайома. "Шось ти похуділа" - сказала вона мимохідь одній з методисток. "Перепрошую, а ви з якої кафедри?" - поцікавилась я, хоч "тоже" і "похуділа", вкупі зі специфічним трохи дурнуватим виразом її обличчя наводили на здогад. І таки не помилилась - вона працює на кафедрі української мови.

Date: 2009-03-20 06:32 pm (UTC)
From: [identity profile] zo-il.livejournal.com
Невже праця на кафедрі української мови це діагноз?

Date: 2009-03-20 06:42 pm (UTC)
From: [identity profile] irengloria.livejournal.com
Не завжди. Але з моїх стихійних спостережень складається враження, що серед викладачів української мови (особливо середнього і старшого покоління) питома вага людей з діагнозом явно перевищує норму.

Date: 2009-03-20 06:47 pm (UTC)
From: [identity profile] zo-il.livejournal.com
Як вважаєте: чому? Бо селюкі?

Date: 2009-03-20 09:26 pm (UTC)
From: [identity profile] irengloria.livejournal.com
Ні, мабуть у них не було достатньої мотивації для виходу на належний професійний рівень. Радянська освіта не завжди спонукала до професіоналізму, особливо в гуманітарній сфері. Кричущий непрофесіоналізм трапляється і серед інших викладачів, наприклад, частина моїх колег, ще мислить категоріями марксизму-ленінізму (у попередньому записі я навела приклад). Причому це стосується і тих, хто народився і виріс у місті. Просто ляпи викладачів мови особливо впадають у вічі, адже проявляються і в побутовому спілкуванні.

Date: 2009-03-20 09:52 pm (UTC)
From: [identity profile] iiiosoba.livejournal.com
Сова, то ти мовна пуристка! Не розумієш живої української мови. Чекай, хіба не ти виборювала тезу, шо як правільно говорять у народє так і писать надо.

Date: 2009-03-20 10:54 pm (UTC)
From: [identity profile] irengloria.livejournal.com
Є мовні відхилення різних типів. Суржик цілком доречно може використовуватись як літературний прийом, але навряд чи доречний у повсякденному спілкуванні викладачів. Крім того, "жива мова" має ряд діалектів, тож не існує універсального взірця "як говорять в народі". Існує літературна норма (хоч у деяких випадках там теж допускаються варіанти). Відхід від літературної норми може бути доречним за одних обставин, і недоречним за інших. Наприклад, лекцію ти не будеш читати сленгом, а на дружній вечірці не розмовлятимеш у стилі диктора телебачення. Комунікативна компетентність передбачає вміння застосовувати як норми, так і відхилення, а невідповідність мовлення людини комунікативній ситуації видає недостатньо компетентного мовця.
P.S. Зверни увагу на контекст, в якому я сформулювала згадану тобою тезу, інакше виходить "від умовного до безумовного".

Date: 2009-03-23 12:26 pm (UTC)
From: [identity profile] iiiosoba.livejournal.com
У твоєму випадку людина говорила на курилці, в неофіційній обстановці. Навіщо їх з друзями говорити отією книєною заумщиною. Якраз місце, щоб розслабитися і побути собов.

Date: 2009-03-23 09:52 pm (UTC)
From: [identity profile] irengloria.livejournal.com
В курилці з малознайомими людьми теж існують певні норми. Тим більш, в академічному середовищі розмовляти суржиком навіть в побуті недоречно. Я вже вказала, що суржик у нас може використовуватись як стилістичний прийом, а не як мова повсякденного спілкування. А "книжна заумщина" накладає відбиток на стиль мислення (і навіть на розмовну мову). Звісно, для дилетантів вона виступає маскою, від якої вони відмовляються, щойно випадає нагода "побути собов", однак для професіоналів вона стає частиною їх самих.

Date: 2009-03-21 03:25 pm (UTC)
From: [identity profile] atejist.livejournal.com
Вона заговорила про чистоту мови - а ти, у свою чергу, підтримай право ненормативної лексики на повноцінне існування в побуті! ;))))

Date: 2009-03-23 12:24 pm (UTC)
From: [identity profile] iiiosoba.livejournal.com
З якої радости? ) Якщо навіть Совка заговррила про чистоту мови, це означає, що моя теза витримала випробування часом. )) І від неї аж ніяк не треба відступать.

Date: 2009-03-21 03:41 pm (UTC)
From: [identity profile] atejist.livejournal.com
Професіоналізм доречний на робочому місці, а курилка навряд чи може вважатися таким. Я не знайомий із вашими університетськими звичаями, та чомусь здається, що перекур за суттю своєю ближчий до неформальної дружньої вечірки, ніж до лекції. Тобто суржик у курилці, як на мене, виглядає цілком природно.

Date: 2009-03-22 04:19 pm (UTC)
From: [identity profile] irengloria.livejournal.com
Якщо для людини повсякденною мовою спілкування є суржик, то це свідчить про не вельми високий освітній рівень. Особливо це смішно для викладачів мови - їхня професія мала б сформувати у них вищий за пересічний рівень мовної культури. У нас в неформальному спілкуванні іноді вживається сленг, та й то в молодіжному середовищі, а суржик, тим більш як звичайна мова спілкування, недоречний.

Date: 2009-03-23 12:27 pm (UTC)
From: [identity profile] iiiosoba.livejournal.com
Ти ж казала, що суржик наше всьо!

Date: 2009-03-23 09:57 pm (UTC)
From: [identity profile] irengloria.livejournal.com
Будь ласка, наведи цитату де я це казала.

Date: 2009-03-23 12:33 pm (UTC)
From: [identity profile] iiiosoba.livejournal.com
Уся ця Совчина непослідовність, Сергію, яку ми тут спостерігаємо говррить лише про те, що їй головне, щоб був привід посперечатися.

Date: 2009-08-28 02:40 am (UTC)
From: (Anonymous)
Думаю ваша суржикомовна співрозмовниця "зацінила б" , якби ви відповіли їй у форматі на кшталт цього:
http://moriel81.livejournal.com/155062.html#cutid1
А потім з лагідним усміхом пояснили, що, мов, неформальність ситуації схиляє до неформального діалогу.

Date: 2009-08-29 05:52 pm (UTC)
From: [identity profile] irengloria.livejournal.com
Навряд. Для цього слід мати чуття мови. Послухайте, як матюкається напівосвічена людина і порівняйте із наведеним Вами записом - стане очевидно, що для створення такого тексту потрібен неабиякий літературний хист. Якби та викладачка розмовляла колоритним суржиком а-ля Жолдак, це був би стиль, але там була просто невикшталтуваність. Я не раз спостерігала таке мовне нехлюйство у вчителів української мови, причому в досить формальній обстановці.

Profile

irengloria: (Default)
Irengloria

September 2014

S M T W T F S
 1234 56
78910 111213
141516 17181920
21222324252627
28 2930    

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 2nd, 2026 05:38 am
Powered by Dreamwidth Studios