(no subject)
Aug. 5th, 2010 03:57 amДнями у френдстрічці наткнулась на посилання із вражаючим заголовком:
Нинішня влада - одним документом: українську мову виключити!
Виявилось, йдеться про скасування постанови від 2.03.2010 про введення кандидатського іспиту з української, а також іспиту з української при вступі до аспірантури.
Перелік доповнень, внесених Вакарчуком, можна знайти тут, тож у новій редакції постанови, схоже, зміни внесені Табачником, зводяться до заміни слова "доповнити" словом "виключити". Загалом, Табачник в даному разі скасував ініціативу, яка проіснувала кілька місяців і на яку раніше у Вакарчука за понад два роки не знайшлось часу чи бажання (нагадаю, Вакарчук був призначений міністром освіти наприкінці 2007-го). Однак відразу ж здійнявся лемент про наступ на українську, а Вакарчук навіть побачив паралелі із Валуєвським циркуляром і Емським указом. Ця реакція частини патріотично налаштованої публіки породжує неприємне відчуття від прийомів жовтої преси - ну звісно, якби заголовок сформулювали "Табачник скасував березневу постанову Вакарчука про введення іспиту з української в аспірантурі", ажіотаж був би значно меншим, ніж від заголовків "українську -
По-перше, потрібність введення іспиту має спиратись передусім на думку академічного співтовариства, звісно, якщо дотримуватись європейських традицій. Натомість Вакарчук діяв у стилі типового пострадянського чиновника від освіти - тож не слід дивуватись, що поправки, прийняті з політичних мотивів, були скасовані теж з політичних мотивів.
По-друге, якщо спрогнозувати реальні наслідки, вони були б радше негативними, більше сприяючи поширенню ворожості до української. Проблеми з українською мають переважно представники старшого і середнього поколінь, які вже стали доцентами чи професорами, тож іспит їх не зачепив би. Молодь же знає українську на рівні, достатньому для того, щоб скласти іспит хоча б на четвірку (а не відмінна оцінка за іспит майже ніяк не впливає на захист - дехто з моїх колег в аспірантурі, хто склав іспити на четвірки, успішно захистились майже водночас зі мною). Це очевидно вже на ЗНО - не знаю точний результат тестування з української по областях, але скидається на те, що розрив учнів західних і східних областей незначний (принаймні, він не став предметом спекуляцій - тож мабуть, різниця не така, яку можна роздувати). Аспіранти ставились би до нового іспиту не зі страхом провалитись, а просто як до зайвого клопоту, який треба відбути і зрештою успішно відбудуть. Таким чином, навряд чи перспектива складання іспиту змусила б когось перейти на українську. А от ворожість до новації не забарилась би.
По-третє, запровадження такої новації в останні дні перебування на посаді явно скидається на прагнення голосніше грюкнути дверима на прощання.
Вакарчук згадав мовну асиметрію науково-інформаційних джерел, наукової та навчальної літератури на користь російської, однак не вказав її причини. А головні причини не в українофобі Табачнику. Принаймні в галузі соціально-гуманітарних наук очевидно, що більшість важливих сучасних джерел написано англійською, тож якісні дослідження передбачають опрацювання англомовних видань або прямо, або через посередництво російської. Працювати безпосередньо з англомовною літературою заважають дві головні перешкоди - її недоступність (у бібліотеках майже неможливо знайти англомовні видання останніх років, тож в переважній більшості випадків молодим дослідникам доводиться просити старших колег, які недавно їздили на якусь конференцію, дати відксерити привезені новинки), і, значно більшою мірою, катастрофічно низький рівень викладання англійської. Я пригадую, як на початку 2000-х ми вивчали фахову лексику за методичкою кінця 80-х, там був суцільний марксизм, і я іноді розважалась, "наїжджаючи" з позицій інших течій: позитивізму, екзистенціалізму, герменевтики, причому робила це досить стихійно й невправно, бо мій рівень англійської був далеким від вільного володіння. Викладачка виправляла граматичні помилки в моїх імпровізаціях, але абсолютно не переймалась термінологією. Це у виші, який традиційно вважається флагманом вітчизняної освіти, і я ще ж належала до сильних студентів. Кандіспит був взагалі профанацією - дехто не прочитав і половину необхідного, і все одно отримав п'ятірку, усна відповідь теж оцінювалась вкрай поблажливо (перекладаючи уривок тексту, я сама переклала constitute як конституювати, і все пройшло чудово, хоч Гемпель від такого перекладу мабуть в труні перевертався). Згодом я підтягнула англійську, і зараз читаю майже без словника, але все одно, повільніше ніж російською, тож якщо поспішаю, доводиться звертатись до російських перекладів, навіть якщо доступний оригінал. У такій ситуації опиняються багато молодих патріотично налаштованих наукових і педагогічних кадрів - за браком достатніх знань з англійської вони змушені користуватись російськими перекладами, і найгірше, така ситуація не усвідомлюється як ненормальна. Вакарчук зробив би значно більше для українізації, якби ввів не іспит з української, а вимогу, що неодмінною умовою складання кандіспиту з англійської є переклад якоїсь статті - чи класичної, чи недавно опублікованої (і, відповідно, забезпечив можливості публікацій перекладів). Це б означало щорічну появу кількох тисяч перекладів, і навіть якби читабельними виявились лише кількасот, все одно це розширювало б коло джерел, які можна порекомендувати студентам українською. А в перспективі це б стимулювало вищу якість перекладів, зменшувало б залежність від посередництва російської. Проти такої новації неможливо виступати, не викликавши зневаги і закидів щодо низького фахового рівня, і скасувати таку постанову було б важче, не кажучи вже про те, що прихильники російської мали б значно менше підстав причепитись до чогось. Звісно, це лише один із можливих засобів, але шкода, що він викликає значно менше уваги, ніж недолуга постанова, гідна хіба що прихильників Тягнибока.
no subject
Date: 2010-08-05 04:01 am (UTC)Єдине, що з того всього запам’яталося, моя заліковка на той час перебувала в іншого викладача, тому довелося довго і марно розшукувати цю викладачку, а потім просто підробити підпис.
no subject
Date: 2010-08-05 11:32 am (UTC)