irengloria: (Default)
[personal profile] irengloria
Давно не була у Вернадці, а цими днями зайшла. Зараз у зв'язку з ремонтом перекритий прохід до гуманітарного залу, і читачі мають рідкісну можливість поблукати приміщеннями, які зазвичай закриті для сторонніх. Хоча скрізь висять вказівники, як пройти до читальних залів, все одно іноді є нагода відчути себе Вільямом Баскервільським, блукаючи в пошуках потрібного залу.
На одному досить низькому проході котрийсь дотепник (мабуть, ділячись власним досвідом) написав актуальне застереження для високочолих інтелектуалів: "береги башку".

Date: 2008-02-05 09:51 am (UTC)
From: [identity profile] muzyka-sniv.livejournal.com
А я колись чимало полазив тими кулуарами. І блукав неодноразово. І башку розбивав об бетонний край верхнього прольоту - проект споруди, слід визнати, вкрай ідіотський...
:)

Date: 2008-02-05 07:31 pm (UTC)
From: [identity profile] ne-0rlandina.livejournal.com
треба і собі зайти.
щойно згадала, що треба диплом писати...

Date: 2008-02-06 01:19 pm (UTC)
From: [identity profile] iozhikov.livejournal.com
Там сумно. Я заходив днями.

Date: 2008-02-10 10:12 pm (UTC)
From: [identity profile] androsland.livejournal.com
А для вашого (нашого) брата тільки так і доступно.

Зараз

Date: 2008-07-17 02:41 am (UTC)
From: [identity profile] harnack.livejournal.com
"Зараз у зв'язку з ремонтом "

Цікаво б почути яка психологія стоїть на заваді чи в пригоді стане щодо знеукраїнення отого "зараз"... Лукаш би був ніколи отак не сказав!

http://www2.maidanua.org/news/view.php3?bn=maidan_mova&trs=-1&key=1213811641&first=1216213118&last=1209789426

http://www2.maidanua.org/news/view.php3?bn=maidan_mova&key=1204384029&first=1216213118&last=1209789426

Re: Зараз

Date: 2008-07-18 02:20 am (UTC)
From: [identity profile] irengloria.livejournal.com
> Лукаш би був ніколи отак не сказав!

Ви певні? А спадщина Лукаша свідчить про інше:

Зараз цілком слушно поставлено питання про усунення підрядника як проміжної стадії літературного перекладу. Проте з хорошим підрядни­ком (плюс хороший коментар) перекладач, який доб­ре володіє рідною мовою, може дати хороший пере­клад, тоді як незнання мови, на яку перекладаєш, виключає всяку можливість успіху, навіть при бездоганному володінні мовою оригіналу

http://vsesvit-journal.com/index.php?option=com_content&task=view&id=76&Itemid=41

На відміну від дурноверхих пуристів, Лукаш чудово відчував принципи розвитку мови. Тож не пишіть дурниць.
(deleted comment)

Re: Зараз

Date: 2008-07-31 02:17 am (UTC)
From: [identity profile] irengloria.livejournal.com
В мові існує полісемія, тож Ваші аргументи не влучають в ціль. Краще б Ви скерували свій ентузіазм на опанування хоча б основ мовознавства. Невігласам не місце в моєму журналі.

Profile

irengloria: (Default)
Irengloria

September 2014

S M T W T F S
 1234 56
78910 111213
141516 17181920
21222324252627
28 2930    

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Feb. 2nd, 2026 10:46 pm
Powered by Dreamwidth Studios